ARS SACRA
zene
Mi Atyánk, Az Úr szava – az Úr imája. A Szent Efrém Férfikar hang-áhítata
Ferencvárosi Assisi Szent Ferenc Plébániatemplom
1092 Budapest, Bakáts tér
GPS: É47,483403 K19,067245
A különleges hang-áhítat első részében a keresztény tanítás szerint az Úrtól sugalmazott zsoltároskönyv néhány szép darabja kerül bemutatásra: görög-bizánci, szláv és kárpát-medencei zenei hagyományban gyökerező dallamokon. Ezután tucatnyi különféle nyelven fölhangzik az Úrtól tanult imádság: a Miatyánk.
A különleges hang-áhítat első részében a keresztény tanítás szerint az Úrtól sugalmazott zsoltároskönyv néhány szép darabja kerül bemutatásra: görög-bizánci, szláv és kárpát-medencei zenei hagyományban gyökerező dallamokon. Ezután tucatnyi különféle nyelven fölhangzik az Úrtól tanult imádság: a Miatyánk. Az imát a keleti (szír, grúz, örmény, arameus) és a nyugati (angol, francia, lengyel, magyar, német, spanyol) liturgikus hagyományból, valamint nagy mesterek (Csajkovszkij, Palestrina, Schubert, Tallis, Victoria) tollából származó Miatyánk-feldolgozások veszik körül. Közreműködnek a Szent Efrém Férfikar tagjai, a Patrona Hungariae diákjai és sokan mások.
2015.09.26. 18:00 óra Az Úr szava
A különleges hang-áhítat első részében – melynek a Bartók Béla Unitárius Egyházközség temploma ad helyet – a keresztény tanítás szerint az Úrtól sugalmazott zsoltároskönyv néhány szép darabja kerül bemutatásra: görög-bizánci, szláv és kárpát-medencei zenei hagyományban gyökerező dallamokon.

2015.09.26. 18:50 óra Processzió
Az első rész befejeztével a Férfikar és a közönség processzióban, énekelve vonul át a Bakáts-téri Assisi Szent Ferenc Plébániatemplomhoz, ahol agapé, közös együttlét, baráti beszélgetés veszi kezdetét.

2015.09.26. 19:30 óra Az Úr imája
Ezután a Férfikar és a közönség a Szent Ferenc Plébániatemplomban tölti a hang-áhítat második részét, ahol a Patrona Hungariae Iskola diákjainak közreműködésével tucatnyi különféle nyelven fölhangzik az Úrtól tanult imádság: a Miatyánk. Az imát a keleti (szír, grúz, örmény, arameus) és a nyugati (angol, francia, lengyel, magyar, német, spanyol) liturgikus hagyományból, valamint nagy mesterek (Csajkovszkij, Palestrina, Schubert, Tallis, Victoria) tollából származó Miatyánk-feldolgozások veszik körül.